Art déco

La mode féminine Art Déco | Vrouwenmode in de art deco

Le XXe siècle est le siècle des grands changements sociaux, dont le féminisme. L’émancipation de la femme, couplée avec la popularité croissante du sport, donne naissance à une nouvelle idéologie du corps féminin. La mode traduit parfaitement cette aspiration de modernité. Elle s’adapte au style de la femme émancipée qui travaille, fait du sport, se maquille, conduit une voiture, sort et danse. Le meilleur exemple est la « Garçonne », qui, reniant les règles élémentaires de féminité avec ses cheveux courts cachés sous des chapeaux cloches ou des bérets, porte des tailleurs et des pantalons avec des pull-overs.

De twintigste eeuw was een tijdperk van grote maatschappelijke veranderingen, waaronder het feminisme. De emancipatie van de vrouw, gekoppeld aan de stijgende populariteit van sport, vertaalt zich in een nieuwe ideologie over het lichaam van de vrouw. De mode is een perfecte weerspiegeling van deze drang naar moderniteit. De klederdracht speelt in op de stijl van de geëmancipeerde vrouw die werkt, sport, make-up draagt, met de wagen rijdt, uitgaat en danst. Het beste voorbeeld is de ‘Garçonne’, die de elementaire regels van vrouwelijkheid aan haar laars lapt met haar korte haren verstopt onder een klokhoed of baret, mantelpakken draagt en broeken met een trui.

[Couverture du magazine Englebert, publication, mai-juin 1925, Collection des Journaux et Périodiques (P 570), Archives de la Ville de Bruxelles | Omslag van het tijdschrift Englebert, publicatie, mei-juni 1925, Collectie Kranten en Tijdschriften (P 570), Archief Stad Brussel]

[Tenues de jour dans la revue « Les jolies modes de Paris », publication, 1927, Fonds fauconnier (n°97), Archives de la Ville de Bruxelles | Dagkleding van het tijdschrift « Les jolies modes de Paris », publicatie, 1927, Fonds fauconnier (n°97), Archief Stad Brussel]

[Tenues de soirée dans la revue « Les jolies modes de Paris », publication, 1927, Fonds fauconnier (n°97), Archives de la Ville de Bruxelles | Avondkleding van het tijdschrift « Les jolies modes de Paris », publicatie, 1927, Fonds fauconnier (n°97), Archief Stad Brussel]

Autre adaptation des tenues : le confort prime. Finis les corsets, oubliées les multiples couches de tissus lourds, la silhouette moderne se veut sobre, libre et longiligne. Le vêtement donne une prédilection aux formes simples, aux motifs stylisés et aux teintes audacieuses.

De vrouwelijke garderobe krijgt nog een aanpassing te verduren: vanaf nu primeert comfort. Weg met korsetten, geen opeengestapelde lagen meer van zware stoffen: het moderne silhouet oogt sober, vrij en rijzig. Eenvoudige vormen, gestileerde motieven en gedurfde tinten dragen nu de voorkeur weg.

[Mariage du prince Léopold de Belgique avec la princesse Astrid de Suède, photo de S. Polak, 10 novembre 1926, Collection iconographique (F-2318), Archives Ville de Bruxelles | Huwelijk van Prins Leopold van België met prinses Astrid van Zweden, foto van S. Polak, 10 november 1926, Iconografische verzameling (F-2318), Archief Stad Brussel]
[Tenues proposées par le magasin « Au bon marché », catalogue, été 1928, Fonds fauconnier (n°95), Archives de la Ville de Bruxelles | Kleding voorgesteld door de winkel « Au bon marché », catalogus, zomer 1928, Fonds fauconnier (n°95), Archief Stad Brussel]

[Pull-over, gilet et ensembles en tricot de laine du magasin « Au bon marché », catalogue, ca. 1920-1930, Fonds fauconnier (n°95), Archives de la Ville de Bruxelles | Truien, vesten en setjes in wol van het winkel « Au bon marché », catalogus, ca. 1920-1930, Fonds fauconnier (n°95), Archief Stad Brussel]

Les critères de beauté commencent également à changer. Le modèle androgyne s’impose. Durant la période Art déco, les femmes n’exposent plus leur poitrine opulente, tendant au contraire à l’effacer avec des soutien-gorge à pinces. Elles cherchent également à gommer leurs hanches en portant des gaines élastiques qui mettront fin à la tyrannie des corsets. Mais quelques années plus tard, les rondeurs féminines sont à nouveau à l’honneur. Une silhouette plus sculpturale et moins confortable s’impose : le vêtement allonge, moulant les formes du corps. Grâce à la création des soutien-gorge à armatures métalliques et en latex, les deux seins ne font plus un bloc monolithique, mais deux entités séparées. Cette grande innovation permet la création de vêtements moulant le corps.

De schoonheidsidealen beginnen ook te veranderen. Het androgyne model werpt zich op. Tijdens de art-decoperiode zetten vrouwen hun weelderige boezem niet meer in de verf. Integendeel, ze gaan hun borsten verdoezelen onder een bh met figuurnaden. Vrouwen willen ook hun heupen wegwerken en dragen daarvoor gaines die de overheersing van het korset definitief een halt zullen toeroepen. Enkele jaren later worden de vrouwelijke rondingen echter opnieuw populair. Een meer gebeeldhouwd en minder comfortabel silhouet dringt zich op: kleren doen het lichaam langer lijken en zitten strak om de lichaamsvormen. Door de komst van de bh uit latex met beugels uit metaal vormen beide borsten niet langer een blok uit één stuk, maar twee gescheiden delen. Dankzij deze vernieuwing worden kleren ontworpen die strak om het lichaam zitten.

[Gaine satin et soutien-gorge dentelle pour le soir de la marque Valdor, catalogue, 1930, Fonds fauconnier (n°95), Archives de la Ville de Bruxelles | Satijnen gaine en kanten bustehouder voor ‘s avond van het merk Valdor, catalogus, 1930, Fonds fauconnier (n°95), Archief Stad Brussel]

[Différents modèles de soutien-gorge de la marque Orlac, brochure, ca. 1930, Fonds fauconnier (n°100), Archives de la Ville de Bruxelles | Verschillende Orlac bustehouders, folder, ca. 1930, Fonds fauconnier (n°100), Archief Stad Brussel]

[Différents modèles de gaines de la marque Orlac, brochure, 1930, Fonds fauconnier (n°100), Archives de la Ville de Bruxelles | Verschillende Orlac gaines, folder, 1930, Fonds fauconnier (n°100), Archief Stad Brussel]

Longtemps considéré comme vulgaire, le maquillage devient synonyme d’élégance et de sophistication. Les produits de maquillage ne cessent de se démocratiser. Aussi, toute femme quelque peu coquette a accès à la beauté. Autre témoin de cette tendance : l’apparition de la coiffeuse dans les intérieurs.

Make-up werd lang als iets vulgairs gezien, maar ontpopt zich tot een synoniem voor elegantie en verfijndheid. Make-up wordt alsmaar toegankelijker. Zo heeft elke enigszins kokette vrouw toegang tot schoonheid. De intrede van de kaptafels binnenshuis getuigt ook van deze trend.

[Article de conseil en maquillage de la revue « Pour Plaire », publication, février 1937, Collection des Journaux et Périodiques (P 374), Archives de la Ville de Bruxelles | Artikel over make-up in het tijdschrift « Pour plaire », publicatie, februari 1937, Collectie Kranten en Tijdschriften (P 374), Archief Stad Brussel]

[Couverture du magazine Englebert, publication, novembre-décembre 1920, Collection des Journaux et Périodiques (P 570), Archives de la Ville de Bruxelles | Omslag van het tijdschrift Englebert, publicatie, november-december 1920, Collectie Kranten en Tijdschriften (P 570), Archief Stad Brussel]

La tenue féminine est complétée par différents accessoires : le bijou qui reçoit une finalité strictement décorative avec la création du bijou de fantaisie; le chapeau cloche, emblématique des années 20, qui s’effacera au profit du béret plaqué d’un seul côté; le sac à main, devenu indispensable pour toujours avoir avec soi son rouge à lèvre; le châle porté en toute circonstance et apprécié pour ses qualités décoratives et son confort, et enfin, un soin particulier est accordé aux chaussures et aux bas qui prennent, avec l’arrivée des jupes courtes, une nouvelle signification.

De vrouwelijke outfit krijgt nog een kers op de taart met verschillende accessoires zoals juwelen, die strikt decoratief worden door de creatie van het fantasiejuweel; de iconische klokhoed uit de jaren 20, die van de troon zal worden gestoten door de baret op één kant van het hoofd; de handtas, die zich ontpopt heeft tot een onmisbaar item om lipstick in op te bergen; de omslagdoek die overal en altijd wordt gedragen en in de smaak valt door zijn decoratieve kwaliteiten en comfort en tot slot komen kousen en sokken in de kijker te staan die met de komst van de korte rokken een nieuwe betekenis krijgen.

[Bijoux du créateur Léon Devos, catalogue, décembre 1926, Fonds Fauconnier (n°25), Archives de la Ville de Bruxelles | Juwelen van de maker Léon Devos, catalogus, december 1926, Fonds fauconnier (n°25), Archief Stad Brussel]

[Bijoux de fantaisie des « Grands magasins de la Bourse », catalogue, automne 1919, Fonds Fauconnier (n°96), Archives de la Ville de Bruxelles | Juwelen van de « Grands magasins de la Bourse », catalogue, herfst 1919, Fonds fauconnier (n°96), Archief Stad Brussel]

[Différents chapeaux proposés par le magasin « Au bon marché, catalogue, été 1931, Fonds fauconnier (n°95), Archives de la Ville de Bruxelles | Verschillende hoeden aangeboden door de winkel « Au bon marché », catalogus, zomer 1931, Fonds fauconnier (n°95), Archief Stad Brussel]

[Bas et sacs à main proposés par le magasin « Au bon marché », catalogue, ca. 1920-1930, Fonds fauconnier (n°95), Archives de la Ville de Bruxelles | Kousen en handtassen aangeboden door de winkel « Au bon marché », catalogus, ca. 1920-1930, Fonds fauconnier (n°95), Archief Stad Brussel]

[Écharpes, châles et encolures proposés par le magasin « Au bon marché », catalogue, été 1928, Fonds fauconnier (n°95), Archives de la Ville de Bruxelles | Sjaals en halslijnen aangeboden door de winkel « Au bon marché », catalogus, zomer 1928, Fonds fauconnier (n°95), Archief Stad Brussel]

 

© AVB | ASB

Laisser un commentaire